«Загадки и тайны истории»

Впрочем, можно констатировать, что в «отчете Уоррена» все-таки есть пробелы, хотя сторонники комиссии считают совсем иначе, да и на первый взгляд все выглядит по-другому. Конечно, следует признать, что собрано и обработано прямо-таки колоссальное количество материала, однако противоречия остались, и комиссия не пыталась их объяснить. При этом нельзя забывать, что комиссия располагала в своей работе огромными средствами и полномочиями.

Невыясненными оказались расхождения в описании преступника. Рональд Фишер, один из свидетелей, находившихся на улице и видевших мужчину в том самом окне складского здания, откуда раздались выстрелы в президента, говорил, что «ему была видна верхняя часть тела мужчины — от середины груди до макушки, — и в тот момент, когда он поглядел на окно, мужчина находился в правой нижней части окна и, казалось, сидел, наклонившись вперед. Мужчина был одет в светлую рубашку, оставлявшую шею открытой, это была либо спортивная рубашка, либо фуфайка: у него были каштановые волосы, узкое лицо со светлой кожей; по-видимому, ему было 22—24 года. Человек, стоявший у окна, был белым…».

Свидетель наблюдал за мужчиной в течение десяти — пятнадцати секунд, прежде чем появился кортеж президента. Вскоре после убийства, примерно через две — две с половиной минуты, Освальда видели на втором этаже складского здания; заметила его одна из служащих, миссис Рейд; она сказала, что Освальд был в фуфайке. На фотографиях Освальда, сделанных в далласской полиции, видно, что он одет в белую фуфайку с круглым вырезом ворота и короткими рукавами.

Примерно через семь-восемь минут после того, как миссис Рейд видела Освальда, он вошел в автобус. В автобусе его узнала Мери Блэдсоу, пожилая женщина, у которой он за шесть недель до этого в течение нескольких дней снимал комнату. Она описывала Освальда так: «Рукава у него были выпущены… Рубашка у него была неряшливой… Там виднелась дырка, и рубашка была грязной, и я не стала на него глазеть. Я не хотела показывать, что заметила его… У него было такое злое лицо, и все оно было перекошено… Дырка у него на рукаве, прямо здесь».

106